... For years I have travelled in coldness,
我在酷寒中旅行多年
but my heart is warm as the darkened sun above me...
但我的心就像有黑暗的太陽照耀著般溫暖
Nothing can ever take away
沒有什麼是可以被奪走的
what I've seen with these tired eyes
那些我疲憊雙眼所見
Face of the weeping night
面對哭泣的夜晚
and the shade of the fading light
以及那光芒漸漸消失的陰影
The dawn will never rise again for my eyes
黎明永遠不會在我的眼中再次升起
and I will never sleep again
我再也無法入睡
I've lost my hope time after time
我一次次的失去希望
cause the light has vanished from the sky
因為光芒已消失在天空中
Now when the darkness has become part of me
現在 黑暗已成為我的一部分
I got to let my shadows free
我必須放我的影子自由
cause I never looked behind, I never tried to find
因為我從不回頭看,從不嘗試尋找
something that could have made me one
那些可以讓我完整的東西
Now when the sorrow has taken control of me
現在 悲傷控制了我
I got to let my shadows free
我讓我的影子自由
cause I never looked behind, I never tried to find
因為我從不回頭看,從不嘗試尋找
something that could have made me one
那些可以讓我完整的東西
something that I could reach the Sun
那些可以讓我觸及陽光的東西
這首歌深得我心阿
或許是看開
或許是心寒
總而言之
就是這樣
- Nov 26 Wed 2008 23:02
Beyond The Dark Sun
close
全站熱搜
留言列表
發表留言